Friday 22 November 2019

JIVALAGA RAHILE RE DUR FREE DOWNLOAD

I have loved it for a long time. After a long life, she is weary and life has become a burden. It made me so emotional My house is far away, feet tired and the burden on my shoulders feels heavy. Thank you, Aniruddha and Vanita. jivalaga rahile re dur

Uploader: Brazilkree
Date Added: 28 June 2004
File Size: 48.62 Mb
Operating Systems: Windows NT/2000/XP/2003/2003/7/8/10 MacOS 10/X
Downloads: 42724
Price: Free* [*Free Regsitration Required]





Marathi is my mother tongue, and I found most of the English translations are too literal. More on the same My house is far away, feet tired and the burden on my shoulders feels heavy. He is now drawn to the one Nivalaga however finds the path shrouded in darkness.

Aahat, sound produced in the earthly world. Access to poetry, music, literature that gives the highest inspiration.

Jivalaga Rahile Re Door Ghar Maze

Oh your meaning of death expressed by this song lyrics set such a deep context for me. Now she is imploring death to come hold her in its arms Deepak Raja Samarth Nagarkar.

jivalaga rahile re dur

But here goes anyway. The illusion of blossoms fades and all one hears is their dried crackle. Thank you, Aniruddha and Vanita.

Jivalaga Rahile re Dur ghar maze

Adiiti, I heard your rendition of Jivalaga, and it twisted and turned my heart with the beautiful sounds of longing that you produced! Anaahat, one that jiavlaga without production. You are the only one, the protector of those without protection, your glory is everywhere. Posted by Aditi at 1: Being Marathi is an incredible source of joy for me It made me so emotional Of course, I could be completely wrong!

jivalaga rahile re dur

Wednesday, May 6, Jivalaga, Rahile re door ghar maaze After a long life, she is weary and life has become a burden. I visit the ijvalaga rarely these days and had not seen your comments.

Aahat Anaahat: Jivalaga, Rahile re door ghar maaze

As I jivallaga the resting place, the doors close. Now it is entirely wilderness and he is praying to that creator his only true lover and the only real one who has any power to take him in his embrace. In Marathi--"prayatna karayla dhajatey. Asha Bhosale jivalaga rahile re door ghar maze paul thakle mathyawarche jad zale oze [Oh my love Very well sung by you Sur, superb rendition.

And to add the clear pronunciation of the words, I downloaded your version,so that I can practice. Here is one such song that brings together three divine talents Btw, you sing well.

We muse and sing here about the Aahat Not the meaning of the words, but what they are implying. Especially having seen few of my close ones havung fought in bed for 5 to 7years before clinging on to death I think the Jivalaga here is Death.

jivalaga rahile re dur

I still have ways to go even in acquiring all the little and big twists and turns of notes that Asha manages so effortlessly Newer Post Older Post Home.

No comments:

Post a Comment